德誠帶你了解自考學位英語的解題思路
2021-04-16 10:50 德誠教育 122
4月24日就要考學位英語,僅剩7天!今天德誠教育給大家說說學位英語的解題思路,讓大家更好備戰(zhàn)自考。
成人學士學位英語是高等教育本科生獲得學士學位的必要條件之一,學士英語的難度較大,不少同學比較犯難。學位英語主要包括五大題型,分別是補全對話、閱讀理解、完形填空、翻譯以及短文寫作。小編總結了學位英語各題型的解題思路,并整理了歷年真題,供大家參考。
一、補全對話
1.抓住語境
答題中常出現(xiàn)語用失誤,語用失誤指說話人在言語交際中使用了符號關系正確的句子,但說話不合時宜、或者說話方式不妥、表達不合習慣等。答題時,首先要確定對話發(fā)生語境,選擇語境最相符的那個選項。
2.抓住關鍵詞
在做會話技能這部分題目時,正確抓住對話中的關鍵詞非常重要,可以起到事半功倍的作用,因為這有助于考生確定對話語境,作出正確的選擇。
二、閱讀理解
1.首先第一步看標題,這個和閱讀判斷一樣清楚它講的哪方面內(nèi)容。
2.和閱讀判斷差別的來啦,這一步要先看后面的5個選擇題,大致畫出關鍵詞和初步判斷是主旨大意題還是細節(jié)題還是預測題,不同的題型有不同的解答技巧。
3.帶著問題,開始進行文章閱讀,閱讀過程中仍然注意每段的第一句和最后一句,然后把問題對應的關鍵詞在文中標記出來進行比對。
4.面對閱讀理解中的長難句,找出主句,重點看解釋說明的地方。
三、完形填空
1.拿到題目,首先從語法角度考慮,因為語法考查要占70%以上(其中有與詞匯考查相交部分),每一題必然是考某一個語法點,如果你在選擇答案時已經(jīng)知道考的是哪一個語法點,那么90%的可能這道題里做對了。
2.從語法著手不行之后,在從句意著手,透徹理解句子的意思。
3.容易的熟悉的題不直接選,難題也不要多花時間,先猜一個答案,(以免后來時間緊,忘記),再在題目前做一個記號,等到檢查時,再考慮。
5..掌握語法結構和規(guī)則,記住短語搭配,用熟悉的短語去推斷正確的答案。
四、英漢互譯
1.分譯法和合譯法
長句分譯,短句合譯,不可一概而論。是分譯還是合譯,取決于句中各個成分之間的關聯(lián),以及句子與上下文之間含義的連貫,同時還要符合英語的表達習慣。
2.理解漢語句,確定英語句的主干
下筆翻譯前首先要充分理解“一節(jié)接一節(jié)”的漢語句子,再確定選其中的哪一節(jié)為英語句子的“主干”然后補充其他部分,可用介詞短語、非謂語動詞形式或各種從句來表達。
3.根據(jù)篇章邏輯,增詞或減詞
在漢譯英時,考生可根據(jù)英語語法或邏輯連貫的需要適當?shù)卦鰷p詞匯,如增補漢語句子中不明顯、被省略或未說明的主語、連詞、冠詞、代詞、介詞等,或是把漢語段落中重復出現(xiàn)的詞語加以適當省略,從而使譯文更加通順連貫,句子更加精煉。但要注意的是增詞不增義,減詞不減義。
4.轉換譯法
為使譯文符合英語的表達方式和習慣,常將漢語句中詞語的詞性、句子的語態(tài)等進行轉換。如:將漢語句子中的動詞轉譯為名詞;將主動語態(tài)變?yōu)楸粍诱Z態(tài);或變換句子的成分,如將定語譯為狀語,把主語變成賓語等。
5.確認詞義內(nèi)涵,巧妙處理難詞
在翻譯的過程中,如果碰到一時翻譯不出來的難詞,可采取變通轉換的辦法,巧妙處理。常見的轉換方法有:①轉換同性;②換用近義詞;③用解釋的表達方式;④使用意義較為籠統(tǒng)、抽象的單詞來代替。
小編建議大家臨考前做一套模擬題,部分同學不能在規(guī)定時間內(nèi)完成答題,因此各題型的要分配好時間。
如果你還想了解更多學歷提升的資訊,歡迎隨時咨詢德誠教育,我們將竭誠為您服務。